Frauenlyrik
aus China
拥抱 |
Umarmung |
| 风是黑暗 | Der Wind ist Dunkelheit |
| 门缝是睡 | Die Türritze ist Schlaf |
| 冷淡和懂是雨 | Gleichgültigkeit und Verstehen sind Regen |
| 突然是看见 | Plötzliches ist Sehen |
| 混淆叫做房间 | Verwechslung wird Zimmer genannt |
| 漏像海岸线 | Lecks sind wie Küstenlinien |
| 身体是流沙诗是冰堅 | Körper sind fließender Sand, Gedichte sind Eiswürfel |
| 猫轻微但水鸟是时间 | Katzen sind gering, doch Wasservögel sind die Zeit |
| 裙的海滩 | Der Meeresstrand des Damenrocks |
| 虚线的火焰 | Die Flamme der punktierten Linie |
| 寓言消灭括忕深陷 | Fabeln gehen zugrunde, Klammern sinken tief |
| 斑点的感官感官 | Die Sinnesorgane von Sprenkel |
| 你是雾 | Du bist Nebel |
| 我是酒馆 | Ich bin ein Weinlokal |